At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
7In quel giorno si volgerà l’uomo al suo creatore e i suoi occhi guarderanno al Santo d’Israele.
Or what shall a man give in exchange for his soul?
Ovvero, che darà l'uomo in cambio dell'anima sua?
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
Perciò, l’uomo lascerà suo padre, e sua madre, e si congiungerà con la sua moglie, e i due diverranno una stessa carne.
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e i due saranno una carne sola
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid?
Una tromba sarà soffiata nella città, e le persone non non hanno paura?
Thus says Yahweh, Write you this man childless, a man who shall not prosper in his days; for no more shall a man of his seed prosper, sitting on the throne of David, and ruling in Judah.
Dice il Signore: «Registrate quest'uomo come uno senza figli, un uomo che non ha successo nella sua vita, perché nessuno della sua stirpe avrà la fortuna di sedere sul trono di Davide né di regnare ancora su Giuda
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
Ed egli rispose: «Appena entrati in città, vi verrà incontro un uomo che porta una brocca d'acqua. Seguitelo nella casa dove entrer
24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
24Per questo l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie, e i due saranno un’unica carne.
The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
Un popolo, che tu non conosci, mangerà il frutto della tua terra e di tutta la tua fatica; sarai oppresso e schiacciato ogni giorno
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
Per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie e i due saranno una carne sola
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà alla sua moglie, e saranno una stessa carne.
Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
Ma Eliseo disse: «Ascolta la parola del Signore: Dice il Signore: A quest'ora, domani, alla porta di Samaria una sea di farina costerà un siclo e anche due sea di orzo costeranno un siclo
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
Come nello sconvolgimento di Sòdoma e Gomorra e delle città vicine - dice il Signore - non vi abiterà più uomo né vi fisserà la propria dimora un figlio d'uomo
And for this cause shall a man leave his father and mother and shall cleave to his wife, and they two shall become as one.”
Per questo motivo l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie, e i due diverranno uno.”
One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.
Un solo testimonio non avrà valore contro alcuno, per qualsiasi colpa e per qualsiasi peccato; qualunque peccato questi abbia commesso, il fatto dovrà essere stabilito sulla parola di due o di tre testimoni
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old?
Allora Abramo si prostrò con la faccia a terra e rise e disse in cuor suo, deve nascere un figlio a lui che è un centinaio di anni?
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time when the criminal offence was committed.
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato commesso. 2.
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
31 Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie e i due diverranno una carne sola.
37 Or what shall a man give in exchange for his soul?
37 O che cosa potrebbe dare l'uomo in cambio dell'anima sua?
In no event shall a legal entity within the Atlas Copco Group be responsible or liable for the acts or omissions of another legal entity.
In nessun caso un soggetto giuridico all'interno del Gruppo Atlas Copco può essere ritenuto responsabile per gli atti o le omissioni di un altro soggetto giuridico.
24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.
24 Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà alla sua moglie, e saranno una stessa carne.
24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall join to his wife: and they shall be one flesh.
24 Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre, e si atterrà alla sua moglie, ed essi diverranno una stessa carne.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offense was committed.
Parimenti non sarà inflitta alcuna pena più forte di quella che era praticata al momento in cui il reato è stato commesso.
Or what exchange shall a man give for his soul?
O che cosa l'uomo potrà dare in cambio della propria anima?
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
Qual vantaggio infatti avrà l'uomo se guadagnerà il mondo intero, e poi perderà la propria anima?
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.
As a victorious Barbarian sword once shattered the mask, so shall a vanquished Barbarian sword revive it.
Come una vittoriosa spada barbara in passato ha frantumato la maschera, così una spada barbara vinta la riporterà in vita.
4 And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, 5 And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
19:4 Ed egli, rispondendo, disse loro: Non avete voi letto che il Creatore da principio li creò maschio e femmina, e disse: 19:5 Perciò l’uomo lascerà il padre e la madre e s’unirà con la sua moglie e i due saranno una sola carne?
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed.
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato
Or what shall a man give in return for his soul?
Potrebbe dare in cambio qualcosa per riaverla?
5 And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
5 Perciò l’uomo lascerà il padre e la madre, e si unirà a sua moglie, e i due saranno una sola carne”2?
10 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
10 Ed egli rispose loro: «Quando sarete entrati in città, vi verrà incontro un uomo che porta una brocca d’acqua; seguitelo nella casa dove egli entrerà.
The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
La donna non si metterà un indumento da uomo né l'uomo indosserà una veste da donna; perché chiunque fa tali cose è in abominio al Signore tuo Dio
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
Può forse l'uomo fabbricarsi dei? Ma questi non sono dei
Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
ne prenderai ancora una piccola parte e li getterai sul fuoco e li brucerai e da essi si sprigionerà il fuoco. A tutti gli Israeliti riferirai
Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
Non accoppierai bestie di specie differenti; non seminerai il tuo campo con due sorta di seme, né porterai veste tessuta di due diverse materie
Wherewithal shall a young man cleanse his way?
Come potrà un giovane tenere pura la sua via?
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
Chi ha mai udito una cosa simile, chi ha visto cose come queste? Nasce forse un paese in un giorno; un popolo è generato forse in un istante? Eppure Sion, appena sentiti i dolori, ha partorito i figli
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Sono stati sleali verso il Signore, generando figli bastardi: un conquistatore li divorerà insieme con i loro campi
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
un rumore di guerra si alzerà contro le tue città e tutte le tue fortezze saranno distrutte. Come Salmàn devastò Bet-Arbèl nel giorno della battaglia in cui la madre fu sfracellata sui figli
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
il resto d'Israele. Non commetteranno più iniquità e non proferiranno menzogna; non si troverà più nella loro bocca una lingua fraudolenta. Potranno pascolare e riposare senza che alcuno li molesti
3.0937960147858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?